我的书包

【作品相关】:圣经·旧约·创世纪·第19章(中英)

+A -A

    And  said,  I  pray  you,  brethren,  do  not  so  wickedly.

    19:5  呼叫罗得说,今日晚上到你这里来的人在哪里呢。把他们带出来,任我们所为。

    And  they  smote  the  men  that  were  at  the  door  of  the  house  with  blindness,  both  small  and  great:  so  that  they  wearied  themselves  to  find  the  door.

    19:8  我有两个女儿,还是处女,容我领出来,任凭你们的心愿而行。只是这两个人既然到我舍下,不要向他们作什么。

    Behold  now,  I  have  two  daughters  which  have  not  known  man;  let  me,  I  pray  you,  bring  them  out  unto  you,  and  do  ye  to  them  as  is  good  in  your  eyes:  only  unto  these  men  do  nothing;  for  therefore  came  they  under  the  shadow  of  my  roof.

    19:9  众人说,退去吧。又说,这个人来寄居,还想要作官哪。现在我们要害你比害他们更甚。众人就向前拥挤罗得,要攻破房门。

    And  they  said,  Stand  back.  And  they  said  again,  This  one  fellow  came  in  to  sojourn,  and  he  will  needs  be  a  judge:  now  will  we  deal  worse  with  thee,  than  with  them.  And  they  pressed  sore  upon  the  man,  even  Lot,  and  came  near  to  break  the  door.

    19:6  罗得出来,把门关上,到众人那里,

    And  they  called  unto  Lot,  and  said  unto  him,  Where  are  the  men  which  came  in  to  thee  this  night?  bring  them  out  unto  us,  that  we  may  know  them.

    But  the  men  put  forth  their  hand,  and  pulled  Lot  into  the  house  to  them,  and  shut  to  the  door.

    19:10  只是那二人伸出手来,将罗得拉进屋去,把门关上,

 young,  all  the  people  from  every  quarter:

    19:12  二人对罗得说,你这里还有什么人吗。无论是女婿是儿女,和这城中一切属你的人,你都要将他们从这地方带出去。

    19:11  并且使门外的人,无论老少,眼都昏迷。他们摸来摸去,总寻不着房门。

    For  we  will  destroy  this  place,  because  the  cry  of  the

    And  the  men  said  unto  Lot,  Hast  thou  here  any  besides?  son  in  law,  and  thy  sons,  and  thy  daughters,  and  whatsoever  thou  hast  in  the  city,  bring  them  out  of  this  place:

    19:13  我们要毁灭这地方。因为城内罪恶的声音在耶和华面前甚大,耶和华差我们来,要毁灭这地方。

    19:7  说,众弟兄,请你们不要作这恶事。

    And  Lot  went  out  at  the  door  unto  them,  and  shut  the  door  after  him,


【1】【2】【3】【4】【5】
如果您喜欢【我的书包】,请分享给身边的朋友
">