“我觉得你会在家。”珀西抱着胳膊站在走廊里。没等她邀请,就走了进来;金妮把门关上了。珀西看到凌乱的客厅,停下了脚步。“梅林啊,你还在看案子吗?”
她耸了耸肩。“我想确定我没有漏掉任何东西。”
“你已经尽力了。”珀西干脆地说,抽出魔杖,熟练地挥了挥手腕,她看了一下午的文件和笔记整齐地摞成一摞,跳进了他的怀里。“我不能让你再这样下去了。”他说,把文件塞进了长袍里。“这样不健康。”
金妮冷冷地笑了起来。“这句话还是我认识的最大的工作狂说的。”
“听我的话,别学我。”他枯燥无味地说。
“好吧,”她说,坐在已经清理干净的沙发上,“你建议我做什么?我得做点什么,否则我会因为担心而发疯。”
“睡觉。”珀西说,在她身边坐了下来。
“除了这个。”
“睡觉。”他又说了一遍,语气更加坚定了。“只是看着你都让我觉得疲惫,金。你的黑眼圈很严重。”
“太好了,谢谢,”她说。她起身向厨房走去,珀西跟在后面。“我睡不着,”她对他说,拿出两只杯子。“我睡觉时会做噩梦,我受不了。”
“你试过魔药吗?”他问。
“魔药只会让我在噩梦中一直沉睡。”她叹了口气,从冰箱里拿出一瓶南瓜汁,给他们各倒了一杯。珀西接过杯子,轻声道了谢。“相信我,我试过一种无梦安眠魔药。我那晚做的梦比没喝它时更加生动。”
“这是常有的事。”珀西若有所思地说。“我一个小时前刚和妈妈说过话。她想邀请你和大家今晚过来吃饭,但是我告诉她你不会来。妈妈想用食物和不动脑筋的谈话分散你的注意力,我觉得那不是你需要的。”
金妮松了一口气。“嗯,一定很可怕。恐怕我目前不适合和任何人待在一起。”
“对不起,这不会让我离开的。”珀西开玩笑地说。
“那什么会?”金妮脱口而出。
珀西似乎被她的回答吓了一跳,两人陷入了尴尬的沉默。“我担心你以后会怎么样,”他轻声说。“人们建立信念,非常重视一件事,只要他们清醒,这件事就会占据他们的脑海,等事情结束后,他们会崩溃。”他们会面临很严重的崩溃。”
金妮转过身,小口喝着果汁,但珀西没有停下。“为了明天的结果,你已经等了好几个星期,”他继续说。“威森加摩明早会宣判马尔福,然后呢?金,你真的会生病的。”
“那么你认为他会被判有罪。”她闭上眼睛,轻声说道。
“我没那么说,”他说。“即使他被无罪释放——我必须说,这是非常不可能的——你也会变得意志消沉,认为你的人生失去了所有意义。这让我很担心,金。”他走近了她。“大约两年前,我亲身经历过,”他说。“我要去罗马为部长参加一个重要峰会,这是我一直等待的机会,能让我的职业生涯上一个台阶。无论如何,我下定了决心,用许多时间准备讲话,对这件事投入非同寻常的精力——事情结束之后,我立刻崩溃了。”
“我记得。”金妮心不在焉地说。“乔治嘲笑你吻了意大利女人。”
“我不希望这种事发生在你身上,”珀西说,“尤其是你已经为这件事牺牲了工作和健康。”
金妮听到了他的话,但只是左耳进右耳出。“你总是比其他人更担心我,”她说。“比罗恩或比尔更担心。”她看着他的眼睛。“汤姆·里德尔的日记害我不对劲时,只有你注意到了。为什么?你以为我不够强大,不能照顾自己吗?”
“恰恰相反,金妮。”珀西说。他放下果汁,把手放在她的肩上。“你比我们都要独立。并不是你不够强大,而是你有时承受太多了。你不知道自己的限度。”
金妮让他将自己抱进怀里,尽情享受这种感觉。当然,他是对的。珀西总是对的。“如果我睡不着,”她说,“明天早上九点宣判——在那之前我要做什么?”
他放开了她。“你为什么问我?”他笑着说。“我只是试着告诉你该怎么办,记得吗?别工作了。别待在你的公寓里为这个案子烦恼。你这样下去真会发疯的。”
珀西再次试图让她睡觉,然后没过多久就走了,他幻影移形后,金妮离开了她的公寓。她在她住的大楼周围、附近的罗素广场、大英博物馆转了差不多一个小时,漫无目的地散步,放空思绪,呼吸着夜晚清凉的空气。
她知道要做什么了。
金妮钻进最近的小巷,幻影移形到伯爵宫路。片刻之后,她站在巴克斯顿花园那熟悉的门阶上,重重地敲着前门。
门立刻打开了。“天啊,你是该来了。”西蒙抱怨道。“你几个小时前就应该过来。晚饭都要凉了。”
“我想——我想和你们一起玩电子游戏。”金妮直截了当地说。“什么游戏都行,我不在乎。”
“我知道,”西蒙说。他让她进门,跟着她走进客厅,约翰正躺在沙发上看BBC的