确かなことはあんまり覚えていないけど
ほどけた梦と季节の车窓で
kaisaaozureruno
笑わずに受け取って真っ白なキャンバスを
konojikannohashidattebokunoononara
hatsukoiwakoinokokoaonogatariitakuaakunarenai?
chottohetakonakoidebukiyounaaio
初恋は浓いめのココア口元に残る「君が好きだよ」
君の长い髪が空を泳ぐ
如果剧本还未曾上se就要消失的话那就将它掩埋吧
そのseだけだから
轻如羽毛的你从那天空降落
初恋是稍微有点浓的可可亚残留在嘴边的?我喜欢你?
此一颜se而已
toadotteitanowaoroidesuka?
作曲:まふまふ
解开的梦与季节的车厢中
もし谁かと饮みgしても知らないようなフリしていいですか
iも
以这有点拙劣的恋情即便是如此笨拙的ai意
いつしか仆らは大人になってしまったんだ
itshikabokurawa?otonanatteshiattanda
oshidarekatonoihosh1teoshiranaiyounafuri?sh1teiidesuka
君を乗せてあの空を下りる
和与你共度的那一天?在那里等待着啊
kiioeanoraooriru?
ハートの後味
心中的调se板有着称之为「喜欢你」
翻译:果果
noirodakedakara
谁と天秤にかけても軽い羽のような
无法回到前一页的绘本
君と过ごしたあの日はそこで待っているの?
hodoketayutokisetsunoshaude
hatsukoiwakoinokokoakuchiotonokoru"kiigasukidayo"?
如果无意识轻蹭我肩膀的你的t温
神明大人为什麽结局会来到呢
假如与其他人一口喝乾我可以假装不知道吗
warawazueasshironakyanbasuo
ココロのパレットは「キミを好き」っていう
和这时间的尽头都是我的所有之物
shariogairodorarezunikierunonarakakh1teshiaou
aenopeejiodoreo
daretotenbnikaketeokaruihanenoyouna?
编曲:まふまふ
作词:まふまふ
初恋は浓いめのココア物语みたく甘くなれない
この时间の端だって仆の物なら
不意に肩をくすぐった君のt温も
教科书里没有写的感情的所在
kionagaikaigaraooyogu?
你亦没取笑我而接纳了那纯白的画布
你的长发?彷佛在空中游泳似的
筋书き通りの恋なんて言わないでよ
虽然不太能确切的记得了
初恋是稍微有点浓的可可亚就算没有像童话故事一样甜
前のページに戻れない絵本と
不知不觉我们已经变成大人了
kokoronoparettowa''''''''kiiosuki''''''''tteiu
不论与谁一起被放入天秤我都会载着
kiitosugosh1taanohiwa?kodeatteiruno?
kyoukashoniwakaitenaikiooarikani
fuikataokuguttakiotaiono
教科书には书いてない気持ちの在り処に
神様なんで终わりが访れるの
戸惑っていたのはお揃いですか?
tashikanakotowaanarioboeteaikedo
シナリオが彩られずに消えるのなら隠してしまおう
你我那份疑惑?是同样的吗?